今天閒來無事逛到亞馬遜的日本站上,想說搜尋一下有關漫畫的新訊,譬如欣賞一些台版還沒出的封面﹝我愛亞馬遜的最大原因是他的圖可以放大﹞

也知道我最近的新寵是火鳳﹝我想在我把三國人物關係搞清楚前都還會熱一陣子﹞,上次已經聽說火鳳已經從華人界席卷到動漫大國日本去了﹝果真了得﹞,於是我半信半疑的在搜尋列上打上火鳳偉大的作者大名『陳某』二字。
結果,我看到螢幕上出現了火鳳的日文版一到四集,封面跟台港版不大一樣,台港版是花花綠綠讓人眼花撩亂,而日版一律是底色白色,然後再用單一色調以單一人物做封面。

如下圖

Posted by thusia at 痞客邦 PIXNET Comments(8) Trackback(0) Hits(325)


在路上,山德洛先生的車子又故障了,與上次不同的是,今天是大晴天,我們不用擔心被凍死,可以悠哉的坐在車蓋上等人來接我們。


「看樣子我這輩子不會想再來俄羅斯了…」
從外套口袋抽出一根菸,山德洛將它點起,無奈的朝天空吐了一大口。

Posted by thusia at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(167)


「派特拉!」
被綑綁在地上動彈不得的山德洛喊著中槍少女的名字。

「嗚…好痛…」
派特拉的眼角滲出淚,白皙的手肘外側噴出泊泊鮮血。

Posted by thusia at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(92)


突然冒出這一句話或許很怪,但這實在是我現在的心境啊!昨晚看了21集心有所感上來發洩一下。
最近訂了火鳳全套,網路訂書還真是零零落落的來,沒辦法,要省那幾個錢就是得多繞道而行。
我從去年年末就迷上了火鳳燎原,對於向來對三國志那類作品興趣缺缺的我,能如此瘋狂真是不容易啊,再次不由得佩服某大的編劇功力。

坦白說我第一次接觸火鳳的時間點得推回2004年,那一年我為了閃靈的彩頁而買下當期的新少快,然後翻著翻著就看到了火鳳﹝命運的相遇…爆﹞
為了求證我特地翻出當時買的新少快,那一期是火鳳的第121回─大愚師神,帥氣的刊頭語“蒼天已死、黃天當立,歲在甲子,天下大吉!”

Posted by thusia at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(565)


雖然亞烈克不是上台表演的舞者,但後台還是有很多事需要他幫忙,於是在帶派特拉逛完一圈後,便帶她回到觀眾席等待開演,自己則回去幫忙。

當然派特拉也不會乖乖的坐在位置上,既然已經摸熟地形,剛才也向亞烈克打聽到通往規賓席的路線,目送亞烈克離去後,她也開始要執行此次的任務。



Posted by thusia at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(72)


「Лебединое Озеро原為柴科夫斯基於1875年-1876年間為莫斯科帝國歌劇院所作的芭蕾舞劇,於1877年2月20日在莫斯科大劇院首演,之後作曲家將原作改編成了在音樂會上演奏的《天鵝湖》組曲,組曲出版於1900年11月。而整部芭蕾的作品編號為OP.20,是世界上最出名的芭蕾舞劇,它也是所有古典芭蕾舞團的保留劇目…」
派特拉讀著簡介上的介紹,趁與輔佐官探勘地形時四處走走,順便參觀這座華麗至極的劇院。舉目所及豪華的佈置裝飾讓她眼花撩亂。

尤其從高處看台俯視舞台的瞬間,她的內心沒有來浮現一種興奮與雀躍的感覺,雖然她不明白這種情感來自心中的何處,但她卻不討厭這種感覺。


Posted by thusia at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(90)


「兩位是什麼關係呢?說是情侶年紀好像有點差距…啊,如果真的是的話我先為我的失言抱歉」
在前往旅館的路上,亞烈克有意無意的問起。

「不,我們是兄妹」

「長的並不像呢」

Posted by thusia at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(86)